Início » Transcrição: o senador Tim Kaine em “Face the Nation with Margaret Brennan”, 22 de junho de 2025

Transcrição: o senador Tim Kaine em “Face the Nation with Margaret Brennan”, 22 de junho de 2025

by Marcelo Moreira

A seguir, é apresentada a transcrição de uma entrevista com o senador democrata Tim Kaine, da Virgínia, que foi ao ar em “Face the Nation with Margaret Brennan” em 22 de junho de 2025.


Margaret Brennan: Vamos agora ao senador democrata Tim Kaine, que se junta a nós de Richmond, Virgínia. Bom dia para você, senador.

Senador Tim Kaine: Bom dia, Margaret.

Margaret Brennan: Eu sei que você se senta no comitê de serviços armados e no Comitê de Relações Exteriores, mas o que acabamos de ouvir do Pentágono foi que o Congresso foi notificado após a conclusão da greve ao Irã, depois que os Jets dos EUA estão de volta em segurança. Isso é suficiente?

Sen. Kaine: Margaret, não. O Congresso precisa autorizar uma guerra contra o Irã. Essa guerra de Trump contra o Irã, não temos. O Congresso deve ser consultado. Nós não éramos. E o Congresso precisa ser notificado, não depois do fato, mas com antecedência. Nós não éramos. Por isso, arquivei uma resolução de poderes de guerra que amadurecerá e será levada a votar no plenário do Senado nesta semana. O senador Schumer está trabalhando com o líder Thune para que isso aconteça. Os Estados Unidos não devem estar em uma guerra ofensiva contra o Irã sem voto do Congresso. A Constituição está completamente clara sobre ela. E estou tão desapontado que o presidente tenha agido tão prematuramente. O ministro das Relações Exteriores de Israel disse na noite de sexta -feira que sua própria campanha de bombardeio havia recusado o programa nuclear iraniano, “pelo menos dois ou três anos”. Não havia urgência que sugerisse, enquanto as negociações diplomáticas estavam em andamento, para que os EUA tomassem essa ação unilateral pelas ordens do presidente Trump ontem.

Margaret Brennan: Bem, a vice -presidente estava em outra rede no início desta manhã e disse: “Não estamos em guerra com o Irã. Estamos em guerra com o programa nuclear do Irã”. Parece haver muita análise legal da definição da palavra guerra aqui. O que você faz dessa descrição?

Sen. Kaine: Eu acho que é, é BS, e acho que alguém ouvindo que ele concluiria a mesma coisa. Quando- quando você estiver bombardeando outra nação, pergunte se eles acham que é guerra. Eles o fazem, pensamos que foi uma guerra se o Irã bombardeasse uma instalação nuclear dos EUA? Claro que faríamos. E os EUA, você sabe, invadimos dois vizinhos do Irã, Afeganistão e Iraque, para derrubar seus regimes desde 2000. Essas eram guerras. Este é o EUA entrando em uma guerra de escolha por insistência de Donald Trump, sem nenhum interesse convincente de segurança nacional para os Estados Unidos agirem dessa maneira, principalmente sem debate e voto no Congresso. Não devemos enviar tropas e arriscar a vida das tropas em uma guerra ofensiva sem um debate no Congresso.

Margaret Brennan: Bem, apenas nos fatos, o presidente não autorizou as forças terrestres. Na verdade, ele disse que realmente não quer enviar forças no solo. Quando se tratava do que acabou de ser descrito ao público pelo Pentágono, ele era realmente caracterizado como um escopo limitado. Parece que você acredita que essas descrições de primeiras horas serão falsas.

Sen. Kaine: Eu faço. A resolução da Guerra Powers diz que um membro do Congresso pode desafiar o presidente, se o presidente iniciar hostilidades contra uma nação estrangeira. Não usa o- mesmo que o título seja a resolução de poderes de guerra, o estatuto diz que se você iniciar hostilidades sem autorização do Congresso, mesmo um único membro da Câmara ou do Senado pode forçar uma votação no andar do Senado. Não há dúvida de que os EUA enviando este enorme conjunto de mísseis Tomahawk e bombardeiros B-2 e bunker Busters em três locais nucleares iranianos são hostilidades. Agora, novamente, alguns no Senado podem dizer que isso é ótimo e queremos votar nele. Por acaso, acho que entrar em uma terceira guerra ofensiva no Oriente Médio nos últimos 25 anos é absolutamente imprudente e tolo, e vou fazer tudo o que puder para convencer meus colegas disso, posso ou não ter sucesso, mas o Congresso deveria ter o debate e votar antes de escalar o risco para as tropas americanas, o que essa ação fez.

Margaret Brennan: Sabemos que, antes dessa ação, o Comando do Norte já havia direcionado medidas adicionais de segurança em todas as instalações militares dos EUA. Você tem muitas instalações militares na Virgínia. O que você sabe sobre a ameaça à pátria neste momento?

Sen. Tim Kaine: Vamos ter um briefing na terça -feira, Margaret, e vou aprender mais do que, mas o que eu sei, também tenho muitos virginianos destacados no Oriente Médio. Existem cerca de 40.000 tropas americanas implantadas em todo o Oriente Médio, marinheiros em navios da Marinha no Mediterrâneo e no Mar Vermelho, pessoas em bases terrestres na Síria e no Iraque, e sim, essa ação aumenta drasticamente o risco para eles. E a questão é, para quê? Se o programa nuclear iraniano – o vice -presidente Vance diz que é uma guerra contra seu programa nuclear. É claro que tínhamos reduzido isso diplomaticamente alguns anos atrás, até Donald Trump rasgar o acordo diplomático. Mesmo que você precisasse fazer guerra, quando o ministro das Relações Exteriores israelense está dizendo que colocamos o programa nuclear de volta pelo menos dois ou três anos, por que lançar essa greve que aumenta o risco para americanos e tropas americanas no fim de semana sem nenhuma discussão real com o Congresso? Nenhum debate real perante o público americano? Não quero mentir em outra guerra da maneira que estávamos com o Iraque em 2002.

Margaret Brennan: O governador DeSantis, da Flórida, estava cumprimentando passageiros em seu estado que embarcaram em um voo fretado na Flórida de Israel para seu estado evacuando os americanos. Foi no sábado que o embaixador dos EUA tornou público alguns detalhes para os americanos sobre como sair do país, se quisessem. O espaço aéreo está fechado. O que você sabe nessa capacidade de relações externas sobre a segurança de nosso pessoal em postos diplomáticos, mas também os americanos que só querem chegar em casa e voltar à segurança?

Sen. Kaine: Precisamos fazer tudo o que podemos, Margaret, para facilitar os americanos que desejam voltar para casa de qualquer lugar da região. De Israel, onde você conhece esses ataques do Irã, representa um risco sério para a vida civil, outros países da região que sentem riscos, devemos fazer todo o possível para trazê -los de volta. E suspeito que o briefing que todo o Senado chegará na terça -feira não será apenas sobre o lado militar disso, mas como estamos protegendo nosso pessoal na região. O presidente Trump começou a remover voluntariamente algum pessoal dos EUA, Departamento de Estado, USAID e outras agências da região há algumas semanas. Não é uma evacuação obrigatória, mas o ritmo das partidas voluntárias foi a captação, porque podíamos ver que o presidente Trump estava se fundindo cada vez mais e mais perto de violar o que ele disse ao público americano e entrar em outra guerra no Oriente Médio.

Margaret Brennan: Senador Kaine, obrigado por se juntar a nós esta manhã.

Source link

You may also like

Leave a Comment

Este site usa cookies para melhorar a sua experiência. Presumimos que você concorda com isso, mas você pode optar por não participar se desejar Aceitar Leia Mais

Privacy & Cookies Policy

Adblock Detected

Please support us by disabling your AdBlocker extension from your browsers for our website.